• 首頁
    • 部落格文章目錄
"他殺" 的英文怎麼說?
  • '他殺' 的英文怎麼說?
    "他殺" 的英文是 homicide [ˋhɑmə͵saɪd ]
    這個字可以拆解成兩部份: homocide
    homo 這個拉丁文的字首意思是 man (人, 人類)
    homi 是它在某些字裡的變化形
    More...
金剛狼 2 (The Wolverine 2)
  • 金剛狼 2 (The Wolverine 2)
    本周新上的暑假大片是 "金剛狼 2"
    看過的人應該知道它的片名叫 The Wolverine [ wʊlvəˋrin ]
    但是 wolverine 這個字和我們一般學的 "狼" wolf [ wʊlf ] 有什麼不同呢?
    More...
"關禁閉" 的英文怎麼說?
  • '關禁閉' 的英文怎麼說?
    所謂 "關禁閉", 一般是因為在軍中或獄中做錯事而被處罰
    它叫做 disciplinary confinement [ˋdɪsəplɪnɛri kənˋfaɪnmənt ]
    disciplinary 是形容詞 "懲戒的, 紀律的", 從名詞 discipline "紀律" 而來
    confinement 則是名詞 "監禁, 囚禁", 從動詞 confine "限制, 監禁" 而來
    More...
actaction 有什麼不同?
  • act 和 action 有什麼不同?
    在查英漢字典的時候, 常看不出這兩個字有什麼不同
    但其實 act 當名詞是指 "行為", 而 action 指的是 "行動" 或 "動作"
    知道這一點以後, 它們的分別會比較清楚
    因為即使在中文裡, "行為" 和 "行動" 也不一樣
    More...
Way to go 是什麼意思?
  • Way to go 是什麼意思?
    "Way to go!" 這個片語常在美式英文的日常會話中聽到
    它的本意是稱讚別人 "做得好!"
    在別人有很好的表現時就可以對他說 Way to go! 來讚美他或幫他打氣
    不過它有時也會用在諷刺別人的時候
    More...