• 首頁
    • 部落格文章目錄
"打馬賽克" 的英文怎麼說?
  • '打馬賽克' 的英文怎麼說?
    在影片中為了遮掩不雅畫面或為了隱藏當事人臉孔時, 會將某個部份模糊化, 也就是 "打馬賽克"
    這在英文裡叫 pixelate [ˋpɪksəlet ] (使...圖素化) 或 blur [blɝ] (使...模糊)
    這兩個字是動詞, 所以要講某人的臉或某東西 "被打上馬賽克" 就要用被動語態
    比如: The kangaroo's private parts were pixelated / blurred.
    (這隻袋鼠的私處(生殖器官)被打上馬賽克了)
    More...
food coma 是什麼?
  • food coma 是什麼?
    coma [ˋkomə ] 指的是 "昏迷狀態", 是 comatose [ˋkɑmə͵tos] 的簡稱
    所謂 food coma 指的是在吃東西後陷入深沈的昏睡狀態
    (通常是在吃大餐或太多碳水化合物之後)
    大家應該都有吃飽後愛睏(想睡)的經驗
    More...
"咖啡(隔熱)杯套" 的英文怎麼說?
  • '咖啡(隔熱)杯套' 的英文怎麼說?
    有時候生活中的一些用品在學校或一般英文課學不到它們的講法
    到了要用時才發現自己不會講, 可是往往又沒有人可以問或也不知從何查起
    外帶的熱咖啡外面套的這個防燙手的杯套就是一例
    其實它的講法很簡單, 就是用袖子 sleeve [ sliv ] 一字
    More...