• 首頁
    • 部落格文章目錄
「肚臍」的英文怎麼說?
  • 「出差」的英文怎麼說?
    「肚臍」的英文俗稱說法是 belly button
    belly 就是「肚子」,而 button 一般是指「鈕扣、按鈕」
    「肚臍」有另一個較正式的說法是 navel [ˋnev!]
    大部份的人的肚臍都是向內凹的,這種肚臍俗稱叫 innie [ˋɪnni]
    More...
nitpick 是什麼意思?
  • nitpick 是什麼意思?
    nitpick [ˋnɪtpɪk] 這個字是個動詞,意思是過度挑剔、吹毛求疵
    接近中文裡說的「雞蛋裡挑骨頭」
    不過英文裡這個詞的由來和頭蝨有關
    因為nit 這個字的本義是指頭蝨在頭髮上產的卵
    More...
「出差」的英文怎麼說?
  • 「出差」的英文怎麼說?
    為公事而出差旅行有很多種說法
    大致可以歸為三種:用 be 動詞的句型、用動詞 go 的句型,及用動詞 take 的句型
    (1) 用 be 動詞的句型:
    be on a business trip in 某國或都市 = be in某國或都市on business
    例句:I was on a business trip in Japan last week. (我上周在日本出差。)
    = I was in Japan on business last week.
    More...
常見英文錯誤:Find out who is Jason?
  • 常見英文錯誤:Find out who is Jason?
    最近第四台某頻道整天打一個新節目的廣告
    內容是不同的女孩子跟她們的好友、媽媽或同事說她們認識了一個很棒的男生
    他的名字叫 Jason
    但是卻沒有人真正見過 Jason 或知道他長什麼樣子
    在廣告的結尾出現一句話:Find out who is Jason?
    More...
好用句:Good riddance!
  • 好用句:Good riddance!
    大家應該學過一個片語 get rid of …… (「擺脫、丟棄…」)
    在這個片語裡 rid 是當名詞用,不過它也可以當動詞
    riddance 就是它的名詞形式,也是「擺脫、清除」的意思
    "Good riddance!" 字面上的意思就是「走得好!/ 擺脫得好!」
    More...
「褓姆/保姆」的英文怎麼說?
  • 「褓姆/保姆」的英文怎麼說?
    很多人以為褓姆叫 babysitter
    但事實上台灣很少有 babysitter
    因為 babysitter 指的是臨時性的褓姆,通常只負責照看小孩幾個小時
    就像大家在電視或電影上看到的,有時爸媽要參加宴會或要外出
    More...
「刮刮樂」的英文怎麼說?
  • 「刮刮樂」的英文怎麼說?
    「刮刮樂」在指彩券形式時,如果雙方都知道是在講彩券,
    可以用 scratch-off(s) 這個說法
    ( scratch 唸作 [skrætʃ] )
    比如你跟人家說你買了一種彩券,或是你跟賣彩券的人說話時
    More...
「筆記型電腦」(「筆電」)的英文不是notebook!
  • 「筆記型電腦」(「筆電」)的英文不是notebook!
    很多台灣人/中國人學不好英文的重大原因之一就是沒有好好把耳朵打開
    遇到不會講的東西就自己瞎猜亂講,不求甚解,也不會花心思去找出答案
    更糟的是很多東西就這樣以訛傳訛,到最後大家還以為那才是正確講法
    notebook 來指筆記型電腦就是很典型的例子
    More...