英文字彙片語「at the drop of a hat」是什麼意思?drop 在這裡是名詞「掉落」的意思 什麼叫 at the drop of a hat 呢? 這個片語的意思不好猜 我們知道帽子掉下去的動作是很快的 所以 at the drop of a hat 就是不加思索的、毫不猶豫的 或是我們說的「說怎麼樣就怎麼樣」 我們來造些句: She dTeacher SammyNovember 11, 2020 1 min
英文字彙片語「毛小孩」的英文怎麼說?「毛小孩」是近幾年流行起來的用語,用來指貓狗等寵物。本文介紹「毛小孩」在英文裡的說法,並提供簡單的英文例句。Teacher SammyNovember 10, 2020 1 min
英文字彙片語「pore over」是什麼意思?女生可能會知道 pore 這個字有「毛孔」的意思 但是你也許不知道其實這個字更常當動詞用 pore 當動詞就是「鑽研;仔細思考」 由於它是不及物動詞,所以後面要加 over 這個介系詞 pore over…… 就是「仔細地看…」、「仔細思考…」 我們來造些句: She was poriTeacher SammyNovember 08, 2020 1 min
英文字彙片語「be holed up」是什麼意思?我們知道 hole 是「洞」的意思 但是在這裡當動詞用 所謂 be holed up 或是 stay holed up 就是挖個洞把自己藏起來 不讓別人看見的意思 是「躲藏」的另一個說法 這個片語是不是很有畫面呢? 我們來造些句: The star is currently holed Teacher SammyNovember 06, 2020 1 min
英文字彙片語「stock-in-trade」是什麼意思?stock 在這裡不是股票,而是原料的意思 而 trade 在這裡則是指一門生意 stock-in-trade 本來是指做生意所必要的材料或設備 但現在多半用它的引申意思,把它用在人的身上 一個人的 stock-in-trade 就是這個人的專長或以它著名的事情 它是個名詞,所以中間一定Teacher SammyNovember 06, 2020 1 min
英文字彙片語「pull the rug (out) from under someone」是什麼意思?這個片語也可以是 pull the rug (out) from under someone’s feet rug [rʌg] 是英文裡「(局部的)地毯」的意思 所以這個片語字面上就是「從某人的腳下把地毯拉走」 這樣做那人一定會跌倒 所以它是在說不再幫這個人,或停止對他的支持的意思 我們來造些Teacher SammyNovember 05, 2020 1 min