好用句好用句: Over my dead body!Over my dead body 字面上的意思是 ” 跨過我的屍體 ” 乍看之下意思有點難猜 當一個人說 “Over my dead body!” 時 , 是表示極強烈的不允許別人做某件事 也就是中文裡說的 ” 門兒都沒有 !”, “ 免談 !”, “ 想都別想 !” 的意思 指除非Teacher SammyJanuary 16, 2012 1 min
好用句好用句: all in good time(想學好英文, 第一步是先了解自己的程度到底在哪裡! 快到 什麼叫 all in good time 呢? 大家可別誤會, 這裡的 good time 不是指玩得開心Teacher SammyJanuary 11, 2012 1 min
好用句"好心沒好報" 的英文怎麼說?"好心沒好報" 的英文怎麼說? ”好心沒好報” 在英文裡的說法是 : No good deed goes unpunished.Teacher SammyJanuary 06, 2012 1 min
學習英文的建議不要 "半瓶水" 英文台灣人英文不好, 可是又很愛動不動就用英文 往好的方面想是可以多練習 不過在沒有人糾正的情況下 , 常常用的就是錯誤的英文 , 自己也不知道 , 就一直錯下去Teacher SammyJanuary 04, 2012 1 min
好用句好用句: just so you know(歡迎大家參觀我的教學網站: 裡面有最新課程介紹和免費講義, 作業及音檔下載還可以預約免費英文程度檢測哦~) just so you know 這個片語可以放在句首或句尾搭配你要告知對方的事情意思Teacher SammyJanuary 02, 2012 1 min