「knock it out of the park」是什麼意思?這裡的 knock 是「打、擊」的意思 而 park 是指 ballpark 「棒球場」 knock it out of the park 字面上是「把球擊出棒球場」的意思 在棒球賽時能把球擊出球場當然表示打擊手很厲害 所以 knock it out of the park 就是指表現很好,令人驚艷Teacher SammyOctober 15, 2018 1 min
「in full swing」是什麼意思?swing 本來是搖擺, 擺盪的意思 in full swing 字面上的意思是「搖擺到最高點」 說一件事是「 in full swing 」, 就是說它正進行到最高點 類似中文所說的「如火如荼」Teacher SammyOctober 11, 2018 1 min
「get on someone’s good side」是什麼意思?到某人好的那面是指什麼呢? 其實這應該不難猜 就是指取悅某人,討此人歡心的意思 既然有 get on someone’s good side 也會有 get on someone’s bad side 那就是成為那人討厭的對象,得罪那人 我們來造些句: She offered to help witTeacher SammyOctober 04, 2018 1 min
「potty mouth」是什麼意思?在上一篇有提過 potty 是廁所、馬桶的意思 那說一個人有 potty mouth 又是什麼意思呢?Teacher SammyJuly 24, 2018 1 min
「potty-trained」是什麼意思?pot 一般是指鍋子或壺 不過 potty-trained 裡的 potty 是馬桶或是訓練幼兒的便盆的意思 所以 potty-trained 是指幼兒被訓練會自己上廁所而不必包尿布 它是個形容詞,也可以說 toilet-trained (加不加一槓都可以) 動詞則是 potty train ,指訓Teacher SammyJuly 20, 2018 1 min
「house-broken」是什麼意思?house-broken (或寫成 housebroken )字面上看起來是「房子被打破」 不過可別誤會 它其實是指寵物(通常是狗)學會在哪裡便溺的意思(不論室內外) 也可以說 house-trained ,是個形容詞 如果用在人的身上就是訓練此人懂得社交禮儀、規矩的意思 不過比較少是此義 我們來Teacher SammyJuly 19, 2018 1 min