"家庭主婦" 的新英文說法在台灣 , 大家都是用 housewife 來指家庭主婦 殊不知在西方社會已經用更新的說法了 那就是 homemaker 或 stay-at-home-mom 這兩個 其實這是女性主義興起後 , 女權抬頭的後果 因為有人 ( 尤其是女性 ) 開始覺得叫一個女人 housewife Teacher SammyJuly 19, 2011 1 min
"無可救藥 / 無藥可救" 的英文怎麼說?這裡說的 ” 沒救了 ” 當然不是指疾病 而是說覺得一個人的行為很糟糕的 ” 沒救了 ” 它的說法其實很簡單 , 就是用 hopeless ( 沒希望了 ) 這個字 當我們的朋友不斷重複某種我們不認同的行為 不論是開玩笑地說還是認真地說 , 都是 You’re hopeless. 也Teacher SammyJuly 15, 2011 1 min
"皮蛋" 的英文怎麼說?最近 ” 皮蛋 ” 因為被 CNN 選為全世界最令人作嘔的食物而上了新聞 相信很多人不知道 ” 皮蛋 ” 這個東西的英文怎麼說 , 今天就來教大家一下 其實它有很多種說法 , 但是都和它的 ” 長壽 ” ( 可以保存很久 ) 有關 像是 century-egg(s), thouTeacher SammyJuly 11, 2011 1 min
"陷害" 的英文怎麼說?” 陷害 ” 在英文裡有兩種說法 一個是用動詞 frame [frem] 比如 : He insisted that he was framed. ( 他堅稱他是遭人陷害 ) 另外一個說法是用動詞片語 set up 不過 frame 和 set up 其實不太一樣 frame 是指Teacher SammyJuly 08, 2011 1 min
"塑化劑" 的英文怎麼說?最近大家若 有老外朋友 , 可能會想警告他們有關塑化劑的事情 所以我們就來學一下 ” 塑化劑 ” 的英文怎麼說吧 ~ 它其實並不難 , 很多人應該知道 ” 塑膠 ” 叫做 plastic ” 塑化劑 ” 就是跟它有關 , 叫做 plasticizer [ˋplæstə͵saɪzTeacher SammyJuly 07, 2011 1 min