很多人以為”便當”是 lunch box 但事實上 lunch box 是”便當盒” 所以你當然不能說: I’m going to eat a lunch box. 這樣就貽笑大方啦! 事實上英文裡的複合名詞, 一定都是把那個東西到底是什麼放在後面的名詞 比如 taxi driver 就是個 driver 所以 lunch box 當然就是個 box ”便當”的正確說法是 a boxed lunch / a boxed meal 字面上的意思是”裝在盒子裡的午餐 / 餐” 如果是晚上吃便當, 就會說 a boxed meal 囉 另外也有個說法叫 bento 是從日文進入英文的外來語單字 https://en.wikipedia.org/wiki/Bento 所以也可以說: I’m having a bento for lunch / dinner. 或 I’m having a bento lunch / dinner. 一般以英文為母語的人都知道 bento 是什麼哦
Personalized One-on-One Online English Classes for Adults!