首頁部落格分類Jonathan的課程
"豬腳", "烏龍麵", "拉麵" 的英文怎麼說?
英文字彙片語
"豬腳", "烏龍麵", "拉麵" 的英文怎麼說?
Teacher Sammy
Teacher Sammy
June 26, 2010
1 min
這也是同學提出的問題, 相信很多同學有會有興趣知道
豬腳的說法是 pig knuckle(s) [ˋnʌk!]
也可以用所有格的 pigs’ knuckle(s)
或叫 pork knuckle(s)
knuckle 這個字的本義是人的指關節, 或是動物的蹄足
中國人吃的燉或滷豬腳, braised pig knuckles
德國豬腳則就是 German pig knuckles / German pork knuckles
或叫它的德文名 schweinehaxen

udon
udon

雖然 烏龍茶是用音譯的 oolong tea
烏龍麵可不是叫 oolong noodles !!
烏龍麵的正確說法是 udon noodles (udon [ˋudon] )

ramen
ramen

至於 拉麵的說法則是用音譯的 ramen [ˋrɑmən]
注意後面不用再加 noodles 這個字了

Tags


Personalized One-on-One Online English Classes for Adults!

Want to improve your English but don’t have time for traditional classes? Our one-on-one online sessions are designed to fit your busy schedule, giving you personalized lessons tailored to your needs. Whether you need help with conversation, writing, or specific business English skills, our classes are all about you! Learn at your own pace, get direct feedback from an experienced teacher, and see fast progress without the pressure of a classroom. Start whenever you’re ready, and take your English skills to the next level—all from the comfort of your home!
Teacher Sammy

Teacher Sammy

英語老師, 作者, 部落客

社交媒體

youtubefacebooktwitter

相關文章

「do a number on someone」是什麼意思?
「do a number on someone」是什麼意思?
March 17, 2021
1 min

快速連結

關於聯絡學校關於Sammy老師

社交媒體