首頁部落格分類Jonathan的課程
She rubs me the wrong way. 是什麼意思?
好用句
She rubs me the wrong way. 是什麼意思?
Teacher Sammy
Teacher Sammy
March 30, 2015
1 min
大家可別誤以為這句話是「她幫我按摩的方式不對」的意思
這句話本來應該是 rub someone’s fur the wrong way
字面上的意思是「逆著毛(生長的方向)撫摸」
有養過貓狗的人應該知道牠們是不喜歡被人逆著毛摸的
這樣牠們會不舒服,甚至可能被摸到火大而攻擊你
所以它指的是把某人惹火了,使他/她不高興
有時也是指某人讓你沒來由的討厭他/她

比如:

A: You don’t seem to like Sheryl much.
(你好像不太喜歡雪若。)
B: Yeah. She just rubs me the wrong way.
(對呀。我就是覺得她很討厭。)
Everything I say or do seems to rub him the wrong way today.
(我今天不管說什麼或做什麼好像都會惹到他。)
The politician’s arrogance has rubbed a lot of people the wrong way.
(這位政治人物的高傲已經惹火不少人。)
另外大家可以順便學的是如果要講一個人很奇怪,讓你有「毛毛的」感覺
可以說:He creeps me out. / He gives me the creeps.
還有有時我們可能覺得和某個人「磁場」不合,沒有原因的就是直覺上不喜歡一個人
這叫做 She sends the wrong vibe.
字面上的意思是說此人散發出的「頻率」、「訊息」不對

Tags


Personalized One-on-One Online English Classes for Adults!

Want to improve your English but don’t have time for traditional classes? Our one-on-one online sessions are designed to fit your busy schedule, giving you personalized lessons tailored to your needs. Whether you need help with conversation, writing, or specific business English skills, our classes are all about you! Learn at your own pace, get direct feedback from an experienced teacher, and see fast progress without the pressure of a classroom. Start whenever you’re ready, and take your English skills to the next level—all from the comfort of your home!
Teacher Sammy

Teacher Sammy

英語老師, 作者, 部落客

社交媒體

youtubefacebooktwitter

相關文章

好用句:「That’s a framer!」是什麼意思?
好用句:「That’s a framer!」是什麼意思?
February 24, 2021
1 min

快速連結

關於聯絡學校關於Sammy老師

社交媒體