首頁部落格分類Jonathan的課程
「放鴿子/被放鴿子」的英文怎麼說?
英文字彙片語
「放鴿子/被放鴿子」的英文怎麼說?
Teacher Sammy
Teacher Sammy
June 22, 2018
1 min
「放鴿子」在台灣中文的俗語裡是和人約好見面卻沒出現的意思
它在英文裡的說法是stand someone up
字面上的意思是「使某人站著」
所以「他放我鴿子」就是He stood me up.
而「被放鴿子」就是get stood up (被動句型,用stand的過去分詞)
「我被放鴿子了/我被爽約了」叫I got stood up.

我們來多造些句:

Sam stood me up yesterday.
(山姆昨天放我鴿子。)
It’s hard to believe that a pretty girl like Marcie would get stood up.
(很難相信像瑪西那樣的美女會被放鴿子。)
I’m sorry for standing you up the other day. I had a family emergency.
(抱歉前幾天放你鴿子。我家裡有急事要處理。)

Tags


Personalized One-on-One Online English Classes for Adults!

Want to improve your English but don’t have time for traditional classes? Our one-on-one online sessions are designed to fit your busy schedule, giving you personalized lessons tailored to your needs. Whether you need help with conversation, writing, or specific business English skills, our classes are all about you! Learn at your own pace, get direct feedback from an experienced teacher, and see fast progress without the pressure of a classroom. Start whenever you’re ready, and take your English skills to the next level—all from the comfort of your home!
Teacher Sammy

Teacher Sammy

英語老師, 作者, 部落客

社交媒體

youtubefacebooktwitter

相關文章

「do a number on someone」是什麼意思?
「do a number on someone」是什麼意思?
March 17, 2021
1 min

快速連結

關於聯絡學校關於Sammy老師

社交媒體