首頁部落格分類Jonathan的課程
「偷聽」的英文怎麼說?
英文字彙片語
「偷聽」的英文怎麼說?
Teacher Sammy
Teacher Sammy
May 29, 2015
1 min
偷聽別人說話的行為,在英文裡叫 eavesdrop [ˋivzdrɑp]
它指的是刻意從旁聽取別人原本應該是私密的對話內容
比如平時在公共場所,刻意很認真地想聽清楚旁邊的人在講什麼
這就叫eavesdrop

我們來造句:

A: Did you hear what I just said?
(你有聽到我剛才說的話嗎?)
B: Sorry. I was eavesdropping on the couple beside me.
(抱歉。我剛才在偷聽我旁邊那對情侶的對話。)
I eavesdropped on my boss having a fight with his wife on the phone.
(我偷聽到我上司在電話上跟他老婆吵架。)
I didn’t mean to eavesdrop, but I heard you mentioning the company I work for.
(我不是故意要偷聽,但我聽見你談到我工作的公司。)
不過如果沒有要刻意去聽,只是因為人剛好在旁邊,加上說話者又沒有刻意迴避或講得很小聲而聽到別人的對話內容
這叫 overhear [ ovɚˋhɪr],過去式是 overheard [ ovɚˋhɝd]

比如:

I overheard a coworker complaining about working overtime.
(我無意間聽到一位同事抱怨加班的事。)
I overheard Jenny’s conversation with her boyfriend. It sounded like they might be getting married.
(我無意間聽到珍妮和她男友的對話。聽起來他們可能要結婚了。)
另外如果是政府或執法單位等為了蒐證而進行的「竊聽」
則是用 wiretap [ˋwaɪr͵tæp] (也可寫成 wire tap)
也可用簡稱 tap 或口語上用 bug [bʌg] 這個字

例如:The police wiretapped/tapped/bugged the drug dealer’s cell phone.
(警方竊聽了該名毒販的手機。)
要說一個人的電話或辦公室等被竊聽了,則用被動語態的句型
可以說:His office is bugged.
bug 也可當名詞指「竊聽裝置」,另一個說法是wire
電影或影集中常會有人身上戴了竊聽裝置去蒐集犯罪證據
有人起疑時就會問他:Are you wearing a wire/bug?

Tags


Personalized One-on-One Online English Classes for Adults!

Want to improve your English but don’t have time for traditional classes? Our one-on-one online sessions are designed to fit your busy schedule, giving you personalized lessons tailored to your needs. Whether you need help with conversation, writing, or specific business English skills, our classes are all about you! Learn at your own pace, get direct feedback from an experienced teacher, and see fast progress without the pressure of a classroom. Start whenever you’re ready, and take your English skills to the next level—all from the comfort of your home!
Teacher Sammy

Teacher Sammy

英語老師, 作者, 部落客

社交媒體

youtubefacebooktwitter

相關文章

「do a number on someone」是什麼意思?
「do a number on someone」是什麼意思?
March 17, 2021
1 min

快速連結

關於聯絡學校關於Sammy老師

社交媒體