英文字彙片語"啃老族" 的英文怎麼說?剛好有人問了這個問題 , 我想很多人應該也有興趣知道 台灣最近流行的 " 啃老族 " 一詞 , 指的是已成年卻在經濟上仍仰賴年事漸高或已高的父母的一群人 ( 這個詞真的很生動 , 我們都可以想像他們在啃父母老本的畫面 ......) 但在英文裡要怎麼表達呢 ? 有一個說法是 parasiTeacher SammyMarch 18, 2013 1 min
相似字比較chick 和 chic 有什麼不同?chick 和 chic 這兩個字長得很像 , 事實上它們的意思和發音都不同 chick 唸 [tʃ ɪ k] ( 中間是短母音 ) 意思是小雞或是雛鳥 但這個字在美式口語中是 " 小妞 " 的意思 比如 : That chick is hot! ( 那小妞好辣 !) 要注Teacher SammyMarch 11, 2013 1 min
英文字彙片語"nice try" 到底是什麼意思?最近發現有很多人誤用了這個片語 居然以為它是稱讚別人的意思 所以要來好好澄清一下 “Nice try!” 這句話千萬不要把它照字面直譯 , 解釋成 ” 試得好 !” 這種意思 它不是稱讚別人的一句話 , 反而是嘲諷別人企圖達到某種目的卻失敗且白費工夫的意思 比如說有人想向你借錢 , 卻編Teacher SammyJanuary 21, 2013 1 min
英文字彙片語“choice beef” 是什麼意思?即使是認識的字, 對它的意思有疑慮時, 大家還是應該去查字典。在牛肉包裝上常看到的“choice beef”。Teacher SammyJanuary 03, 2013 1 min
英文字彙片語"黏人" 的英文怎麼說?” 黏人 ” 這個行為在英文裡要用形容詞 clingy [ˋklɪ ŋɪ] 來表達 原本的動詞 cling 就是指附著 , 黏著於某物上 片語 cling to… 則有緊抓著某物不放的意思 所以要講一個人或寵物很 ” 黏人 ”, 老是愛跟著人打轉 , 不喜歡落單 , 就叫 Teacher SammyDecember 13, 2012 1 min
英文字彙片語bumbler 的意思到底是什麼?說來說去最近這個話題還是要歸究於台灣人英文不夠好 要不然就是最早把這個字譯為 ” 笨 / 笨拙 ( 的人 )” 的媒體別有居心 要了解這個字之前 , 必須回歸到它原本的動詞 bumble 的意思 dictionary.com 對這個字的解釋是 : “to bungle or blundeTeacher SammyNovember 21, 2012 1 min
英文字彙片語"沒水準" 的英文怎麼說?這個問題的答案要視狀況而定 因為有很多種的 ” 沒水準 ” 假如是一個笑話 , 一篇文章 , 一本書 , 一部影片 , 照片等內容很低俗的 ” 沒水準 ” 叫 distasteful 比如 : Nobody laughed at Jack’s distasteful joke. 但這Teacher SammyNovember 15, 2012 1 min
英文字彙片語"大好大壞" 的英文怎麼說?要形容一個行業或情況起落很大, 好的時候很好, 差的時候會很差這種”大好大壞”在英文裡叫做 feast or famine。Teacher SammyOctober 30, 2012 1 min
英文字彙片語中國古代作家詩人的 "字" 和 "號" 英文怎麼說?這是最近一位讀者在留言板問的問題解答 , 拿來和大家一起分享 中國古代作家除了正式的名字以外 , 還會有 ” 字 ” 和 ” 號 ” ( 背那些東西應該是大家以前上國文課時的惡夢吧 ......) 它們在英文裡不是叫 nickname, 因為 nickname 指的是別人暱稱某個人Teacher SammyOctober 26, 2012 1 min