「乩童」比較簡單的英文說法是 medium [ˋmidiəm] (靈媒) 或 shaman [ˋʃɑmən] 沒錯,medium就是平常用來指中號、中等的那個字 因為它也有媒介的意思,所以靈媒就用這個字來表示 shaman本來指的是薩滿教的法師/巫師 但現在用來泛指能接觸到鬼神和亡靈的民間宗教法師 所以在廟裡幫人收驚或指點神明旨意的「師公/婆」也可以用這個字 假如要說得更清楚一點,「乩童」是 Taoist spirit medium (道教的靈媒)或Taoist shaman 我們來造些句: I don’t believe what the medium told me.
(我不相信那個乩童/靈媒告訴我的話。)
The kid’s grandmother took him to a shaman for his night terrors.
(那個小孩的阿媽帶他去給師公收驚。)
The shaman made him drink a mixture of water and burnt charm paper.
(那名師公要他喝下符水。)
Personalized One-on-One Online English Classes for Adults!