好用句The competition is hers to lose. 是什麼意思?在電視上常看到這句話可怕的錯誤翻譯 當人家說 The game is his to lose. 或 The competition is hers to lose. 這種句子時 很容易被誤以為是說這個人要輸了 奇怪的是翻譯字幕的人常常也不管上下文或影片畫面 就真的翻成 ” 他要輸了 ” Teacher SammyMay 09, 2011 1 min
各種"比賽"的英文說法很多人一看到中文的 ” 比賽 ”, 就只想到 game 這個字 但其實英文裡的 ” 比賽 ” 有很多種哦 competition 這個字可以指任何一種競爭 game 這個字指的是遊戲類的比賽 比如 a card game, a chess game ( 棋賽 ) 但也可指兩人以上的球類運Teacher SammyApril 03, 2010 1 min