英文字彙片語theater 的特殊意思我們一般對 theater 這個字的了解都是「劇院;電影院」 但你知道它還有別的特殊意思嗎? 其實 theater 這個字還有「戰區、戰場」的意思 比如: He was killed in the Pacific theater of World War II. (他在二次世界大戰的太平洋Teacher SammyJune 19, 2019 1 min
好用句You have outdone yourself. 是什麼意思?在英文裡有好幾個以 out- 為字首的動詞 這個字首有「在…方面勝過/超越」的意思 像是 outnumber 是指在數字/數量方面勝過對手 outsmart 是指在智力計謀上勝過別人 outperform 是在表現上勝過比較的對象 而 outdo 這個字本身就是「勝過;超越」的意思Teacher SammyDecember 08, 2014 1 min
常見英文錯誤常見英文錯誤:She keeps living with her parents把「她一直和父母同住」講成 She keeps living with her parents. 仍是典型中式英文的問題 很多人因為 keep 這個字其中一個意思叫「一直…」 於是就以為只要中文裡講到「一直…」都可以用 keep 來表達 但用 keep Ving 來表示的「一直…」,Teacher SammyOctober 17, 2014 1 min
常見英文錯誤常見英文錯誤:It’s finished. 它賣完了(「賣完了」英文怎麼說?)在台灣即使是會有很多外籍人士光顧的餐廳,服務人員的英文也常常很不靈光Teacher SammySeptember 03, 2014 1 min
英文俏皮話Close, but no cigar. 是什麼意思?“Close, but no cigar.” 這句話乍看之下會讓人摸不著頭腦 不過它的意思其實就是說對方猜測的很接近了,只是不完全正確 或者是很接近成功,但最後還是差了一點而失敗 所以雖然 “close” 但卻還是得不到獎品 (雪茄是獎品的象徵) 這個說法比較有可能的來源是因為在 20 世Teacher SammyAugust 25, 2014 1 min