好用句好用句:I beg to differ.「 I beg …… 」字面上的意思是「我乞求…」 但其實是非常正式、客氣的一種用語 像沒聽清楚別人講話,或不敢相信對方會說出這樣的話 想請對方再說一遍時,會說: I beg your pardon? 字面直譯的意思為:「我可以乞求你的原諒嗎?(很抱歉要麻煩你再說一遍)」 我們今天要教大家的這句: Teacher SammyApril 21, 2014 1 min
相似字比較eat dinner 和 have dinner 有什麼不同?雖然 have 這個字也有吃或喝的意思 但是用 eat dinner 或 have dinner 來表示「吃晚餐」,用法還是略有不同 用 eat 來表示「吃」,強調的是吃的行為/動作 比如問一個人在做什麼,就比較會用 eat 來回答 假如有人問你 What are you doTeacher SammyApril 10, 2014 1 min
好用句好用句:Good riddance!大家應該學過一個片語 get rid of …… (「擺脫、丟棄…」) 在這個片語裡 rid 是當名詞用,不過它也可以當動詞 而 riddance 就是它的名詞形式,也是「擺脫、清除」的意思 "Good riddance!" 字面上的意思就是「走得好!/ 擺脫得好!」 用在擺脫掉不喜歡Teacher SammyMarch 14, 2014 1 min
英文字彙片語「刮刮樂」的英文怎麼說?「刮刮樂」在指彩券形式時,如果雙方都知道是在講彩券,可以用 scratch-off(s) 這個說法...Teacher SammyMarch 07, 2014 1 min
英文字彙片語麥當勞的 “I’m lovin’ it” 是什麼意思?文法上正確嗎?在文法上其實像 like, love, hate, want, need 等字都是不能用進行式的 但大家可能會覺得奇怪:麥當勞是個美國公司,怎麼會把 I’m lovin’ it 這句文法好像不對的話印在產品上呢? 事實上在這句話裡, love 的意思不是平常的「愛」 否則翻譯成「我正在愛Teacher SammyFebruary 14, 2014 1 min