相似字比較英文裡的容器單位與文化差異: cup VS. glass使用英文時常常必須考慮文化差異與生活習慣的不同 不然就會用錯字 在我們的作業中有一題是要大家翻譯 : “ 他喝了多少杯紅酒 ?” 這個句子 大家可能從小到大學英文時 , 在腦中已根深柢固地建立起 ” 杯子 ” 和 cup 之間的對應連結 以致於一看到 ” 杯 ” 就會翻成 cup Teacher SammySeptember 03, 2010 1 min