常見英文錯誤常見英文錯誤:How many people in your family? 你家裡有幾個人?用 How many people in your family? 來問老外家裡有幾個人 人家會懂你的意思,但它在英文文法上是錯誤的句子 哪裡錯?該有的字好像都有啦…… 問題是這句話完全沒有主詞或動詞,所以根本是個不成立的句子 改法是用 there 的句型,變成 How many people aTeacher SammyMarch 20, 2015 1 min
好用句I’m going to sit this one out. 是什麼意思?大家可別亂拆字以為它是「坐在外面」的意思 I’m going to sit this one out.Teacher SammyMarch 18, 2015 1 min
英文字彙片語go south是什麼意思?英文裡說某件事 go south 時,當然不是字面上「往南方走」的意思 而是指此事失敗,或情況變糟的意思 至於為什麼要用南方而不是其他方向呢? 那是因為南方一般是朝下的,所以有走下坡、變差的意思 我們來造些句: If the deal goes south, we’re going to losTeacher SammyMarch 11, 2015 1 min
英文字彙片語「一球冰淇淋」的英文怎麼說?冰淇淋的「一球」用的不是一般的湯匙 spoon 這個字 而是要用 scoop [skup] 這個字 所以一球草莓冰淇淋就是 a scoop of strawberry ice cream 大家如果去歐美品牌的冰淇淋店或攤子也會看到他們的價目表上常有 single scoop (單球) / Teacher SammyFebruary 11, 2015 1 min
好用句好用句:You never know.You never know. 這句話是生活中很常用到的句子 但比較少接觸英文真實生活會話的人可能會誤解意思 它字面上的意思是「你永遠不知道」 不知道什麼呢? 其實它的意思是「這很難說/這可說不定」,或是中文流行語中的「搞不好哦…」 用在講凡事都有可能出現令人意外的結果或發展 或是用來鼓勵別人的一Teacher SammyJanuary 09, 2015 1 min