-
首頁
- 部落格文章目錄
「catwalk」不是指走台步!
「lose heart」是什麼意思?
「talk a good game」是什麼意思?
-
「talk a good game」字面上的意思是「說得一口精彩的比賽」
其實就是指嘴上說得好聽,但實際上做不到或和事實不符
比如:
Eva talks a good game, but she has actually never taken care of babies.(伊娃嘴上很會說,但事實上她從來沒照顧過嬰兒。)
「come through for someone」是什麼意思?
「出軌」的英文怎麼說?
好用句:I could really use……
-
「I could really use…」字面上的意思是「我真的可以用到…」
但實際上是在婉轉表達「我很需要…」
比如:
I hope the bank will approve my student loan application. I could really use that money.(希望銀行會批准我的學生貸款。我真的很需要那筆錢。)
「put someone up to …」是什麼意思?
-
「put someone up to…」指的是在背後主使別人去做某事
通常是說Who put you up to this? (是誰主使你這麼做的?)
Tom put me up to it. (我這麼做是湯姆的主意。)
put up這個片語有很多意思
「give someone a run for his money」是什麼意思?
-
這是源自賭馬的一句話
to give someone a run for his money本來是指一個人既然下了注,就要好好地跑一場給他看
現在是指一個人會盡全力去比賽,使對手沒有那麼容易贏的意思
注意後面的所有格要跟著前面的someone變動
「knock it out of the park」是什麼意思?
-
這裡的knock是「打、擊」的意思
而park是指ballpark「棒球場」
knock it out of the park字面上是「把球擊出棒球場」的意思
在棒球賽時能把球擊出球場當然表示打擊手很厲害
「in full swing」是什麼意思?
「You don’t know the half of it.」是什麼意思?
「Just saying.」是什麼意思?
「get on someone’s good side」是什麼意思?
我們的特色
- 2020 十月
- 2020 九月
- 2020 六月
- 2020 五月
- 2020 四月
- 2019 七月
- 2019 六月
- 2019 五月
- 2019 二月
- 2018 十一月
- 2018 十月
- 2018 八月
- 2018 七月
- 2018 六月
- 2018 五月
- 2017 十二月
- 2017 十月
- 2017 九月
- 2017 一月
- 2016 十二月
- 2016 八月
- 2016 七月
- 2016 六月
- 2016 三月
- 2016 一月
- 2015 十二月
- 2015 十一月
- 2015 十月
- 2015 九月
- 2015 六月
- 2015 五月
- 2015 四月
- 2015 三月
- 2015 二月
- 2015 一月
- 2014 十二月
- 2014 十一月
- 2014 十月
- 2014 九月
- 2014 八月
- 2014 七月
- 2014 六月
- 2014 五月
- 2014 四月
- 2014 三月
- 2014 二月
- 2013 十二月
- 2013 十月
- 2013 九月
- 2013 八月
- 2013 七月
- 2013 六月
- 2013 四月
- 2013 三月
- 2013 一月
- 2012 十二月
- 2012 十一月
- 2012 十月
- 2012 九月
- 2012 八月
- 2012 七月
- 2012 六月
- 2012 五月
- 2012 四月
- 2012 三月
- 2012 二月
- 2012 一月
- 2011 十二月
- 2011 十一月
- 2011 十月
- 2011 九月
- 2011 八月