-
首頁
- 部落格文章目錄
約會不可不知:「ghost」當動詞是什麼意思?
-
平常ghost是「鬼魂」的意思
但現在它已變成動詞,而且從2015年收錄在Collins字典裡成為正式單字解釋
它是指在一段關係中(通常是戀愛關係),有一方突然消失得無聲無息的做法
例如不接電話、不回訊息或電郵
「cop out」是什麼意思?
-
平常cop是警察的俗稱,類似中文說的「條子」
但是可別誤會cop out這個片語,它和警察沒有關係
cop out是指逃避做某事,後面要接of這個介系詞
它也可以當名詞,但兩個字中間必須加一槓變成cop-out
in the hospital和at the hospital有什麼不同?
-
在美式英文裡,in the hospital通常是指「住院」
而at the hospital則是指在醫院裡做其他的事,如工作
比如:
Janet is in the hospital. (珍娜生病住院中。)
「rom-com」是什麼意思?
-
大家可別誤會,rom-com不是一種公司
其實它是romantic [rəˋmæntɪk] (浪漫的)和comedy [ˋkɑmədi] (喜劇)合成的字
rom-com是一種電影的類型
就是那種有點好笑的愛情電影
「red herring」是什麼?
owner和boss有什麼不同?哪個「老板」才對?
-
owner和boss這兩個字常常在中文裡都翻成「老板(闆)」
但owner是「擁有者;所有人」的意思
比如工廠老板叫factory owner,公司老板叫company owner,狗主人叫dog owner
這些都是指該物的擁有者/所有人
「go places」是什麼意思?
「cakewalk」是什麼意思?
「搖錢樹」的英文怎麼說?
「in over someone’s head」是什麼意思?
-
「in over someone’s head」這種有兩個介系詞的片語看似有點難懂
但其實只要把兩個介系詞拆開來看就會比較好理解
in是指陷入某種情況
而over someone’s head我們可以用溺水來想像—-「快要被滅頂了」
我們的特色
- 2020 十月
- 2020 九月
- 2020 六月
- 2020 五月
- 2020 四月
- 2019 七月
- 2019 六月
- 2019 五月
- 2019 二月
- 2018 十一月
- 2018 十月
- 2018 八月
- 2018 七月
- 2018 六月
- 2018 五月
- 2017 十二月
- 2017 十月
- 2017 九月
- 2017 一月
- 2016 十二月
- 2016 八月
- 2016 七月
- 2016 六月
- 2016 三月
- 2016 一月
- 2015 十二月
- 2015 十一月
- 2015 十月
- 2015 九月
- 2015 六月
- 2015 五月
- 2015 四月
- 2015 三月
- 2015 二月
- 2015 一月
- 2014 十二月
- 2014 十一月
- 2014 十月
- 2014 九月
- 2014 八月
- 2014 七月
- 2014 六月
- 2014 五月
- 2014 四月
- 2014 三月
- 2014 二月
- 2013 十二月
- 2013 十月
- 2013 九月
- 2013 八月
- 2013 七月
- 2013 六月
- 2013 四月
- 2013 三月
- 2013 一月
- 2012 十二月
- 2012 十一月
- 2012 十月
- 2012 九月
- 2012 八月
- 2012 七月
- 2012 六月
- 2012 五月
- 2012 四月
- 2012 三月
- 2012 二月
- 2012 一月
- 2011 十二月
- 2011 十一月
- 2011 十月
- 2011 九月
- 2011 八月