「get thrown off」是什麼意思?這個片語在生活中也很常聽到。字面上的意思是「被丟下」,其實是被動當主動的用法。它是指偏離了既定的程序或軌道。比如你每天的例行公事是如此,但有件事的發生讓你 get thrown off your routine。那就是說你偏離了日常例行公事,不再能維持下去的意思。Teacher SammyNovember 20, 2020 1 min
「pump iron」是什麼意思?pump 一般是「打氣」(是真的打氣哦,不是鼓勵人家的意思) 而 iron 我們知道是「鐡」 「幫鐵打氣」?這怎麼可能? 其實這是一個健身俗語 pump 指的是身體上上下下的樣子 而 iron 指的是像啞鈴或槓鈴這種東西 所以 pump iron 是做舉重訓練 下次聽到可別誤會了哦 我Teacher SammyNovember 18, 2020 1 min
「under the influence」是什麼意思?看美劇時常聽到 DUI 這個詞 這在美國可以是相當重的罪 DUI 代表的是 driving under the influence 我們知道 influence [ˋɪnflʊəns] 是「影響」 什麼的影響?其實是 the influence of alcohol [ˋælkə͵Teacher SammyNovember 17, 2020 1 min
「in the feels」是什麼意思?這個片語有時是 right in the feels 大家可能會覺得奇怪, feel 還可以當名詞? 其實它是可以當名詞,但意思是「觸摸」、「氣氛」 並非這裡的 feels (複數) in the feels 是最近流行起來的片語 意思是「說中…的心聲」,「觸動到…的心」 最常見的用法是 Teacher SammyNovember 13, 2020 1 min