「You don’t know the half of it.」是什麼意思?You don’t know the half of it. 就是字面上的意思 「你連一半的事都不知道」/「你知道的還不及一半」 意思是情況比對方想的還嚴重, 還要複雜 比如: You think the restaurant is not doing well, but you don’t knTeacher SammyOctober 08, 2018 1 min
「Just saying.」是什麼意思?Just saying. 是一句日常 生活中很常用的話 它本來是 I am just saying. 意思是「我只是隨便說說」Teacher SammyOctober 05, 2018 1 min
「That was uncalled for.」是什麼意思?這句話不太容易猜它的意思 uncalled for 基本上是不必要的、不恰當的意思 說 That was uncalled for. 的時候有兩種情況 一是當我們說了冒犯別人的話而道歉時 會說: Sorry, that was uncalled for. 意思是「抱歉,我剛剛那樣講不太恰當/沒有Teacher SammyJuly 30, 2018 1 min
「Don’t mind if I do.」是什麼意思?這是最近有人問的問題,拿出來和大家分享。有時候別人拿東西招待我們,問我們: Would you like some …? / Have some more …? 回答 Don’t mind if I do. 類似中文裡說的「那我就不客氣囉」 是在接受人家的招待時使用的一句話。Teacher SammyJuly 26, 2018 1 min
「have a tell」是什麼意思?大家對於 tell 這個字的理解都停留在動詞「告訴」的意思 所以看到這個句子會不知道是在講什麼 其實這裡的tell是名詞,本來是玩撲克的術語 指的是有些玩家會有一些不經意的肢體語言顯示出所拿的牌是好是壞 而別的玩家可以根據觀察這些肢體語言來決定自己要怎樣才能獲勝 後來也引用到別的地方 指一個人表露心Teacher SammyJuly 17, 2018 1 min
「Not off the top of my head.」是什麼意思?這是個很有趣的片語 「無法直接從我頭上拿下」的意思就是一時想不起來 不過通常前面要先有別人問「你記得…嗎?」 比如: A: Do you remember that actor’s name? (你記得那個演員的名字嗎?) B: Not off the top of my head, but I cTeacher SammyJune 28, 2018 1 min