lawyer up 是什麼意思?曾幾何時 lawyer up 居然變成在美國電視節目和電影中常聽到的片語 大家都知道美國人很愛興訟 ( 就是很愛去法院告別人 ) lawyer 本來是名詞 " 律師 " 不過在流行語中常出現把名詞當動詞用的現象 lawyer up 的意思就是 " 找好律師 ", 把律師請妥準備好的意Teacher SammyAugust 14, 2013 1 min
金剛狼 2 (The Wolverine 2)本周新上的暑假大片是 ” 金剛 狼 2” 看過的人應該知道它的片名叫 The Wolverine [ wʊlvəˋrin ] 但是 wolverine 這個字和我們一般學的 ” 狼 ” wolf [ wʊlf ] 有什麼不同呢 ? 一般人印象中的狼 , 是具有野性美 , 很 ” Teacher SammyJuly 26, 2013 1 min
看電影學英文: 小太陽的願望 (Little Miss Sunshine) 課程內容簡介及學員心得上周六 6/30 我們舉辦了第一次的 ” 看電影學英文 ” 課程 我們看的片子是 Little Miss Sunshine ( 小太陽的願望 ) 想看整部電影劇本對白的人 , 可以到以下連結 :Teacher SammyJuly 05, 2012 1 min
The Ides of March 選戰風雲(copyright: SONY Pictures) The Ides of March (台譯: 選戰風雲) 片名裡就有一個很怪的字 ides (可別看成 ideas 啦~) 這個字其實是個拉丁文的字, 現在在英文裡唸作 [aɪdz] 它本來指的是三月, 五月, 七月和十月的十五號這一天 在其他月份則是指十三號這一天 (很怪吧~ 搞不懂羅馬人) the ides of March (三月十五號)正好也是凱撒大帝被人刺死的日子Teacher SammyDecember 12, 2011 1 min
"crash a wedding" 是什麼意思? crash 這個字的口語用法台灣的電影和影集, DVD 的翻譯水準和書一樣良莠不齊 常出現很多由於譯者不熟悉流行用語, 加上懶惰沒有去查一下而造成的誤譯...Teacher SammyJune 19, 2011 1 min