首頁部落格分類Jonathan的課程
「身體不舒服」不是uncomfortable!
常見英文錯誤
「身體不舒服」不是uncomfortable!
Teacher Sammy
Teacher Sammy
October 23, 2017
1 min
學英文最怕在中翻英的時候不明究理,就以為「中文=英文」
而沒有去考慮在這裡的意思是否一樣
以為「身體不舒服」叫uncomfortable,就像以為「香港」的「香」和「燒香」的「香」是一樣意思
事實上當然並非如此
uncomfortable是指生理或情緒上不舒服
比如坐了很硬的椅子、聽人家講黃色笑話
可是台灣中文裡的「身體不舒服」是指健康狀況
要用not well / unwell才對
sick也不完全對,因為那要有真正生病的症狀
有的時候「身體不舒服」只是一下子的,比如頭痛、想吐、感到疲倦
我們來造些句:
Debbie missed work today. She is unwell.
(黛比今天沒來上班。她身體不舒服。)
I’d rather stay home today. I’m not feeling well.
(我今天寧可待在家裡。我身體不舒服。)
You look pale. Are you unwell?
(你的臉色很蒼白。是身體不舒服嗎?)

Tags


不是為了考試而學習,而是讓您的大腦在實際使用英語方面變得更為出色!

沒有時間? 每個人每天都有五分鐘,即使是忙碌的成年人。
這就是我設計 Parkinson's Writing 的原因——為了讓忙碌的成年人能夠以最有效的方式提升他們的英語。現在,您可以將這種促進神經可塑性的練習與全英語的教室環境結合,將您的英語水平提升到一個全新的高度。
Teacher Sammy

Teacher Sammy

英語老師, 作者, 部落客

社交媒體

youtubefacebooktwitter

相關文章

「Catwalk」不是指走台步!
「Catwalk」不是指走台步!
October 30, 2018
1 min

快速連結

關於聯絡學校關於Sammy老師

社交媒體