病、癮的「復發」英文怎麼說?病、癮的「復發」在英文裡是用 relapse 這個字 這個字可當動詞也可當名詞 當動詞時唸 [rɪˋlæps] ,當名詞時唸 [ˋrilæps] 它是指病情有好轉之後再復發 或是癮頭戒掉一陣子後又破戒Teacher SammyJune 12, 2018 1 min
「make good time」是什麼意思?大家可別誤以為 make good time 是「製造開心時光」的意思哦 (只有 have a good time (玩得開心),而且 good time 前面要加冠詞 a ) 這個片語有點特殊,因為它看似不合文法,但其實生活中蠻常用 而且常被翻譯錯誤 它的意思是在旅程中(比如開車、坐飛機)很順Teacher SammyJune 11, 2018 1 min
「偷工減料」的英文怎麼說?「偷工減料」在英文裡叫 cut corners cut 有減少、省略的意思 而 corners 是角落或轉角 這個片語字面上的意思是「省略角落」 也就是在轉彎的時候為求方便不乖乖沿著角落走 而在角落處以斜線方式「跳過」角落以節省時間或路程 後來就用來指以不當的方式節省時間、金錢或心力,減低了原本該有Teacher SammyJune 08, 2018 1 min
「揮霍」的英文怎麼說?「揮霍」或花大錢在英文裡叫 splurge [splɝdʒ] 它是個動詞,也可以當名詞 指肆意花費金錢,特別是在奢侈品或昂貴的東西上 現在有時也指大吃特吃,或是其他平時很節制卻大做特做的事 它後面的介系詞要用 on 比如: She likes to splurge on brand-name prTeacher SammyJune 07, 2018 1 min
「ballpark」是什麼意思?ballpark 可不是「球公園」的意思哦 它本來是指棒球場 但也有另一個常見的意思 就是「大約估計的數字」 也可以當動詞「大約估計」 通常是用來講錢的數目,不過也可用在其他的東西上 來源是原本有 within the ballpark / out of the ballpark 這樣的片語 用來Teacher SammyJune 06, 2018 1 min
「軍(需)用品店」的英文怎麼說?「軍(需)用品店」在英文裡叫 army surplus store 或是 military surplus store surplus [ˋsɝpləs] 是名詞「多餘、剩餘的東西」的意思 本來這種店是賣軍隊裡用過的或是買了卻沒用的東西 但在國外演變到現在除了軍警用品(槍或制服等)之外 有些也賣Teacher SammyJune 04, 2018 1 min