好用句: Win the battle, lose the warwin the battle, lose the war 指的是什麼呢 ? war 指的是兩國間的戰爭 而 battle 是一場戰爭中的一次 ” 戰役 ” 所以這句話字面上的意思就是 ” 贏了一場戰役 , 卻輸了整個戰爭 ” 指雖然一時佔上風 , 長遠來說卻是吃虧的 比如和上司起爭執Teacher SammyMarch 06, 2012 1 min
"管得死死" 的英文怎麼說?(想跟 Sammy 老師學英文嗎? 快到 www.teachersammy.com 預約免費程度測試或試聽課程哦!) ”把某人管得死死” 在英文裡的講法很有趣 叫 keep / have someone on a short / tight leash [Teacher SammyFebruary 10, 2012 1 min
“不忍心” 的英文怎麼說?”不忍心” 做某事在英文裡的講法是 : don’t / doesn’t / didn’t have the heart to V 比如 : I didn’t have the heart to tell him the truth. He doesn’t have the heart to hTeacher SammyJanuary 20, 2012 1 min
好用句: Over my dead body!Over my dead body 字面上的意思是 ” 跨過我的屍體 ” 乍看之下意思有點難猜 當一個人說 “Over my dead body!” 時 , 是表示極強烈的不允許別人做某件事 也就是中文裡說的 ” 門兒都沒有 !”, “ 免談 !”, “ 想都別想 !” 的意思 指除非Teacher SammyJanuary 16, 2012 1 min
好用句: all in good time(想學好英文, 第一步是先了解自己的程度到底在哪裡! 快到 什麼叫 all in good time 呢? 大家可別誤會, 這裡的 good time 不是指玩得開心Teacher SammyJanuary 11, 2012 1 min